Duara-bocótigorár BFS

Duara-bocótigorár uore Bar-bár Fusár gorá giyédé Súal ókkol (BFS) ót estekbal gorázar. Eçé, háas duara bocótigorár taaluk asé dé nozoriya ókkol óddua lói duara bocótir karwaiyir uore aró bici sáb-sáb maalumat ókkol tuaifaiba.

Duara-bocótigorár uore, aám ar háas keis or maalumat hásil góroon.

Where do I find information about third country resettlement within UNHCR’s mandate?

UNHCR or duara-bocótigorár átor-kitabé, UNHCR or duara bocótigorár folósi ar amólor uore sáb-sáb maalumat deé. Duara bocóti gorádé dec ókkolé, ítarar folósi ar prugram ókkol oré enfóradi decór ceptar ót yáni híssat boiyan goijjé. E duara bocótigorár átor-kitab gwá aám manúic or ékkan dokumén.

How do I contact the Durable Solutions Unit to discuss about my case?

Ofís ót enfóradi báfé aiyón yá ciñçi, fax yáto email ókkol foñósáibár zorurot nái. Mogór, iiyan bicí zoruri dé tuñár taallukat or tofsil ókkol- telifún nombór ókkol ( WhatsApp estemal goródé óilé meérbanigori zahérgoró) ar email or tíkána re UNHCR ot updéit góro taaké zeñétté zorurot óo éñtté ofísé epoainmén uggwá difaréfán.

Duwara-bocótigorár/ Dubara-bocótigorár Karwaiyílla Laayeki.

After my registration interview, how long will it take for me to be recognized and resettled?

O manúic ókkol zará UNHCR ót doftór óiye taráttú rifújir tobkar fáiselar karwayirtú guzori zaáforibó ótaim ót zeñtté manúiccuwá rifúji ói kí noí íiyan fáisela góribár agé íbáttú dec-bidecór héfazotér zorurot óibóné hói murhái sái ore fáisela gorá zaibó. UNHCR re rifúji boli hói mozbut fáisela góijje dé manúiccún oré, siríf duara bocótigorái bólla báfa záibó. Zodi lage dé óile, refújir tobkar mozbut fáisela góribár arde duara bocítigorár Karwaiyir taim keis ekkán loi ekkán beec-hom óo. UNHCRé rejistar goróon yáto refúji tobka boccíc goróon maaní yián noó dé ki uggwá enfóradi mancó ré duara bocótigorár háwala dibó.

I have received my refugee card. When will I be called for resettlement interview?

Ekkán refújir kaád takónor otumétík maaní iiyán noidé kí tuñi duara bocótigori bólla kaabel. Aró, lamba taim Malaysiat tákilé, refúji uggwá ré duara-bocótigorár kaabel nóo bana. duara bocótigorár zomadiyar kisím ore UNHCR or átor-kitab or Céptar 3 yáni híssa 3 ót, buzái diyagiyé. Ahérit, duwara bocótirgorár hissar hód-bondir zoriya, duara bocótigorár jólti arde doróm-moró zorurot motabek keis ókkol ore duara bocótigorár tórji diya zaibó.

I have completed my resettlement interview. When will I be called for my interview with the resettlement country?

Duara bocótigorár intarbyur moksód óildé, duara bocótigoráibólla tuáñr keis ore antazlagai soón. Duara bocótigorár intarbyur baade, duara bocótigorónor habosfonna gin zoma goróon sáa né nóo sáa, íiyanor oure ekkán faiséla loibar age, tuñár keis óre lutai saibó. E karwaiyillá zorurot óibó dé taim, keis ekkán ottú ekkán forók. Tarbaadé, zodi tuñár keis Amerikallá zoma diyéde óile, tuñár intarbyur tarik tuñáré zainai dibólla duara bocótigorá dé morkoz(RSC) ottú tuñár loi taalukat goríbó. Amerika sára oinno dec ókkol ólla, UNHCR yáto (IOM) yaáni, Híjrot or Dec-bidecór Tonzimé duara bocótigoráibó dé decór ói ore, duara bocótigoráibó dé dec or cáaf ókkol or fúañti, tuáñr intarbúr tarik zanai dibólla tuñar loi taaluk goríbó.

I have been informed that I am currently not eligible for resettlement. What does this mean and what should I do?

Íiyan or maani óildé, UNHCR re ehón or taim ot tuñár keis ore duara-bocótigoráibó dé decót hawala gorí nofaré. Lékin, íiyan or maani, tuñár refújir tobkar tóbdir óiye dé nooí. Tuñi dec-bidecór héfazot ar modot or hédmot ókkol UNHCR ottú lagataar faiba.

I received a call from the Durable Solutions Unit (DSU) informing me that my case is ‘on hold’ for resettlement. How can I get more information?

Raz héfazot gorá zoruri de étolla, UNHCR re fotti ekzon mancóré, tarar keis kiyóllá añtkai raká giyéde íiyan hámica buzái no-faribó. Keis ókkol doila-bodoilla wajár zoriya añtki-táakit fare. Zeén óibó óuk, zeñtté wajá gán mukómmol báfe kimot lagai sábgori hól oilé, tuñár duara-bocótigorár karwaiyi abbar cúru óitfare. UNHCR or hañsé gilé yáto tuñár keis or baabote bar-bár fúsar goilé íiyan honó nobodolibó ar tuáñr keis sán age barónot honó modot nomilibó.

Why is my resettlement process taking so long?

Duara-bocótigorár taaluk asé dé ókkol manúcólla ekkán lamba taim hóssa óde karwaiyi. Muktólif immigrecén or kaanun, ahámiyot diya ar cómbol ókkol or zoria, Karuwaíyir taim dec ekkán lói ekkán forók ói ar agori kiyas-gorá bicí-kotin. Duara-bocótigorá óibar age, mosóla ókkol, zendilla neki, foidaci, biyá-cádi, hámil, sára-sari ar héfazóte ráka, rejistri, moot, íin óre bálagorí kiyas lagonor baadé hól górafóre.

Duara bocótigorá dé decót

During the resettlement interview, can I ask to which country my case will be submitted?

Ói, tuñi faribá. UNHCR e tuñár fémilír erada arde duara bocótigorá dé alok-alok dec ókkolor corót oré bifasínta góre. E maalumat e tuñár fémilílla ekkán munaséf duara bocótigorá dec basíloon ót UNHCR oré modot goríbó.

Can I request for resettlement to my country of choice?

UNHCR e refújir torji diya duara-bocótigorár ekkán dec or nut gorí loiléyó, refújir uggwár habosfonna hón decót zomadibo dé íiyan or ahéri fáisela gán UNHCR re goré. Zeéñtté éndhilla fáisela goré, UNHCR e refúji ókkol or zehonó háas zorurot ókkol arde ítarár fémilír taalukat ókkol oreyó kíyal góre.

Can I reject a resettlement country chosen for me? What happens to my case after I reject the offer?

Zodi tuñí éndilla ekkán háas dec basó ziyáné tuáñré duara bocótigoráibólla nobáfé, toilé tuñí ar duara bocótigorár karuwayíttu baad zonor hótorat tákibá. Zodi tuñí tuáñr keis sán ói duara bocótigoráddé decóttu loiféló ziyané intarbyúgori tuáñr keis sán góiccé, toilé UNHCR re keis wapes loonor dábba arde notizar uore tuáñré buzáibó- óitófáre UNHCR re tuáñr keis sán tuñí fosón goró dé dec ót zomadi nofaríbó.

Háas Bocótigorár Taaluk-asédé Halot Ókkol

My case was submitted to the United States of America for resettlement. I was involved in identity fraud in 2012. I confessed and my case was put on hold. When will I be interviewed and resettled?

Uitara, zetará néki sinforisor dúkabazit bazá-accíl, ítararé 2019 March ar April ot US Department of Homeland Security (DHS) yaáni, Amerikar Nizormeçir Héfazot or Idárattú cáaf ókkole intarbyu goijjé. Tuáñr keis or baabote aró becí maalumat faite, meérbanigori Resettlement Support Centre (RSC) ré +603 2141 5846 loi koól góro yá KLInquires@rescue.org ot email góro.

I have completed my medical screening but have been asked by the International Organization for Migration (IOM) to go for another screening. Why?

Duara-bocótigorá dé dec ókkol ólla refújir noya taza sehétor tes góijje dé repout zoruri. Duara bocótigoré dé dec or folósi ókkol or uore darmudargori , refúji ókkole rowanar age, caayót ekbar ottu bici sehét or sek ónor émkan acé.

My family is still waiting for a durable solution. Can I proceed with my resettlement process? What will happen to my family? Will UNHCR help to reunite my family in the resettlement country?

UNHCR e fémilír duara-miloon arde modotfadé eganagoti ré juçaibólla bolde ar fémilí ré nosíre. Iián zoruri dé fémilír zehonókiya doftór agorá táigílegói tuáñrtú UNHCR ore zanai doón. Kiyas arde nothiza ókkolor baabote fémeli ré mocuwará diya zaibo.

If I am married to a non-refugee, can my spouse and children get a UNHCR card and be resettled with me?

Refúji uggwá, zee gair-refúji biyá-cádi gore, íbar dubara-boicóbác-gorá, UNHCR e towijju nóode. Zodi tuñí uggwá gair-refúji biyá goijjó de óile, tuñí óitfare tuñár juçiwár dec ot daim-kaim tákibar tobka faiba, ar-noilé decóittayir hókdaror cómbob asé. Gair-refúji juçi uggwá loi biyá-cádi re UNHCR e húñciarorgorí toul-tulanagoré, manuic íbar ektiyar ókkol ar fura foribar or háalot uore faiséla di bélla, ítararé dubara-boicóbác-gorá lla bafa-sinta goribar age.

I am in a polygamous marriage. Can my wives be resettled with me?

Korib korib dubara-boicóbác-gorá kobul-goréde dec beggún ot duwá biyá-cádi gair-kaanuni ar étolla refúji ókkol oré dubara-boicóbác-gorái nóo faré, agorcé, zetara duwá cadí loi ageboçi bélla niyot gorér. Hárek foribar loi enfóradi ísafe ítarar dobara-boicóbác-gorár ummit-or baabote, UNHCR e mocuwara goríbou, ar foribar óll ottú juçi ókkol ar fuain-suain dolla sóbse behétor entezam or báfa-sinta goróon nán zoruri óibou.

I have been rejected by a resettlement country. What will happen next?

Tuáñr keis oré súnke-sún- ené-ené ar ekkán refúji gosé dé decót zoma diya nozaibóu. Kintu UNHCR e tuáñr foribar or hóno háás zoruriyat ókkol demak ot rakí, keis ekkán baade ekkán or asás or uore, abbar toul-tualana fura goribou. Muktalíf dubara-boicóbác-gorá kobul-goredé dec ókkol or dhooilla bodhoilla maayár/corót ot duara, zodi tuñáré ekkán decé inkar goillé yó, ar-ekkán decé gosít fare hói, tuñá ttú mani loon nosáa.

I have been offered both a sponsorship programme and a resettlement opportunity through UNHCR. If I choose the sponsorship programme, can I give my resettlement space to my other family members or community members?

Uggwá enfóradi mancór yáto uggwa foribar or dubara-boicóbác-gorár habosfonna zoma diya, ziyán eçe dubara-boicóbác-gorá dorhar hói toul-tulana-gorár uoré nirbór goré. UNHCRe uggwá foribar or dubara-boicóbác-gorá llá prosar/kempas no- goríbou, ziba ttú ar-ekkán deriye-tikede hál loot-faiyédé asé.