Morotmaiyar-bédabetor Fósat

Morotmaiyar-bédabetor Fósat kí

Morotmaiyar uore darmudargorí Óodé fósat yáni morotmaiyar-bédabetor fósat(GBV) óildé morotnaiya or bédabet ólla honó kiar hótigóron. Íiyan ót taakót, dóñok, misáa, salsoloonor saáb, yá thiña cámil óitfáre. Becírbag, maiyafuain arde beçiáin ókkol GBV’r cíkar óo. zaáóuk, LGBTIQ+ manúic, morotfuain, arde beçaaín ókkoló cíkar óo. Ókkol dóilla jinsí arde morotmaiyar bédabet or fósaté arekzon or ínsáni hók ókkol maçigoré. Iinor bútor boút hórkot ókkol óildé jrúm ar Malaysiar kaanun mutafek cáza dífáre.

Morotmaiya-Bédabet or Fósater Cokól Ókkol

Jíns or fósat óildé cíkar or rezamodi sára cáhawotí hórkot góra Íiyan ót réip, cáhawot or botsólluk, hóirangóron, fáida túlon arde zúrgorí béiccá banon. Iiyan bou-zamair bútor ó óitfáre zodi ek zon cáhawot or hórkot ót razi náidé óile. Zehonó fuain( 18 bosór óttu cóñço kiyó) loi cáhawot or hórkot górayó jínsí fósat. Iiyané fuar baríúça arde sehét ore, jisími ar zehéni duní doilla núksan goré.

Jisími fósat ói thaim ót óo, zeñétté kiyó ré jisími núksan goré – mesál etebaré, maaron, gúcamaaron, kúb becí zohóm goron, yá marifélon. Iiyan aksér josbaati arde nófsí núksan ékkufúañtí óo.

Josbaati yá nófsí fósat ói thaim ót óo, zeñétte kiyó ré beizzot goré yá zubane bossóllúk góre. Ekkán mesál óildé kiyó ré durbol dakon yá cáb don kiyólla hoilé íba ek zon maiyafua. Iiyan or maani uggwá mancóré tarár fúañjja ókkol arde fémilíttu duré rákon yá tará zeçé zaifaré íiyan oré hótbondi rákon.

Cómazi-códorír fósat oñótté ói zeñétte uggwá mancóre normel hashormo góitté bañdá dei, mesál etebaré, maiyafuandoré eskulot zaito nodon yá beçiáindoré sehétí hédmot faito nodon yá ham góittó nódon.

Górgwá fósat óildé ek zon fémilir bembóre fémilir oinno ek zon oré hóti góron. Iiyan jesími, jínsi yáni cáhawoti, josbatí, zubani yá códorír fósat óitfáre. Iiyan gorítfáre maabaf ókkol, bou yá zamai ókkol, sáñtíi ókkol, foran sáñti ókkol, ítara fúáñtí tákouk yá natákouk.

Núksanwala pretis ókkol ót maiya fuaindó ré súnnótgóra, ízzot or sáñté mariféla, bohóut biyagorá( ek óttu becí biyagóra), cóñço-fuain biyagorá( ze honó manúic zibá 18 bcór or cóñço) ar zúrgorí biyadiya ókkol cámil áse.

Jinsí Fáida Úthón arde Botsóllukgorár Repouth Hondilla Gorígóijjoum

Jinsí fáida úthón arde botsólluk óildé nakaabel sólluk ókkol ar Zati Cónggo arde NGO patnar or ókkol estaf membór ókkol ólla iiyan maná.

Cáhawoti Fáida túlon hoó dé ki?

Cáhawotí moksót ókkol óllá komzuri, kisíma-kisíma paáwar, yá bíccác or hálot ore ze honó hákíki golot estemal gorá yá golot estemal or kucícgóra. Mesál etebaré, ek zon macthór uggwá refújir fua ré burai goríbólla tar paáwar estemal gorí zúrgorá yá ek zon domot diyar hamgorouya yé ek zon refúji tar loi burai nogorédde íiyan ólla neháyot zoruri hédmot ókkol bongorí ráka. Iiyan ót bekaanuni manúic áñça arde jisím bésa yó cámil.

Cáhawoti Zulúm-ottisar óilde ki?

Ze honó hákiíki yá dóñokdi cáhawotí hórkot ore zúrgorí, ofúáinná matahátít yá zobordostí hálot ókkol ót goróon. Iiyan ót réip, cáhawotí hámla, yá zubaani cáhawotí hóraingóron cámil górazá.

Cáhawotí fáida túlon arde botsólluk ze honó kiyar óitfáre- beçaáin ókkol, beçiáin ókkol, morotfuain ókkol, maiyafuain ókkol, ze honó bocor, komzuriwala yá komzurisára, cáhawotí moncá forókgorá sára yá maiyamorot forókgorá sára arde ze honó hálot ót máze.

Zati Cónggor nomuna amól ókkol mani oré, UNHCR arde NGO parnar or estaf membór ókkol óttu hámaká nogoríba

  • Thiña, ham, tórgidiya sólluk, sámana, yá hédmot or bodolat honó kiya lói cáhawotí hórkot ót mocgul tákon.
  • 18 bosór or nissor boc wala ze honó kiya lói cáhawotí hórkot ót mocgul táka.
  • Ze honó súrot or cáhawoti beizzot gorá, izzot hánigorá yá fáida túlon or sólluk górat mocgul táka.

Zodi tuñí UNHCR, UN, NGO patnar or estaf membór, yá refúji fonná forédé séntar yá koumi tonzim ókkol or estaf ókkole cáhawotí fáida túlon arde bodsólluk or múmkin keis or baabote perecanít asó yá cubát goró dé óile, meérbanigori Women’s Aid Organization(WAO) yáni Beçiaíndor Emdadi Tonzim , zibá cáhawotí fáidatúlon arde bodsólluk or repouth loibólla UNHCR loi patnar óiye íbaré repouth goró.

Tuñi iiyan or baabote aró UNHCR Headquarters ót asé dé UNHCR Inspector General’s Office (IGO) ré darík repouth gorífaribá.

Repouth goríbá dé éñetté tuáñrtú cámil goronsá:

  1. Ki óiye dé?
      • Wakia yá wakia ókkol baabote tuñi zaá zano tar tofsil ókkol
  2. Hone elzam diyó dé golot ham mán góijje dé?
      • Zodi múmkin ói, fura nam, hamor thaithel arde tonzim ar oinno késsut cámi asé dé maalumat ókkol dibaa’.
  3. Hoñótte ar hoçé wakia gán óiye?
      • Zodi mímkin ói, tarik arde thaim ókkol cámil góijjo.

Tuáñr repouth ore húñciari sáñté pecgorá zaibó ar kúb cúpa zaibo ar tuáñr UNHCR or keis ót honó dábba noaíbó.. Agór honókiya mujrimi hórkot goijje dé óile, tuñí fulic ót ekkán repouth gorítfáro. Ókkol cíkayot-górouya arde hóbor-douya ré hémayot or hédmot ókkol arde modot loi taaluk gorí díya záibo.

UNHCR re zehóno refují yato saára tuoya ré modot goitto sáa zara Morotmaiyar-bédabet or fósat or cíkar óiye, zendila neki górgwá dhónga fósat,húaici zulúm,bulazuri gorí yato gura hale biya doon, tongoróon,yato manúic besa kin góróon. Tuñí yato tuñí sinó dé honíkka ottú zodi GVB yani Morotmaiyar-bédabet fósat óiye dé íiyan ót modot ór zorurot óile, meérbanigori nise UNHCR lói ham goredé tonzim ókkol ór liíst diya giyede iín lói taaluk goróo.

Fúañti ham goredé tonzíim ókkol

Organisation Women’s Aid Organisation (WAO) International Catholic Migration Commission (ICMC) Rohingya Society of Malaysia (RSM) Médecins Sans Frontières (MSF)
Details Area: Klang Valley, Kedah and Johor

Language: English, Bahasa Malaysia, Burmese, Hakha, Tedim, Falam, Zaniat, Mizo, Kachin, Rohingya, Somali, Arabic, Swahili, Persian and Dari

Operating Hours: 24 hours, Monday to Sunday Area: Klang Valley, Penang, Perak and Kedah

Language: Rohingya, Burmese, Arabic, Somali

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Area: Klang Valley

Language: English, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Area: Penang

Language: English, Bahasa Malaysia, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-10.00pm, Monday to Sunday

Services Case management, assistance making police report, connecting with medical aid, mental health support, shelter Case management, mental health and psychosocial support services, shelter, referrals to appropriate services Referrals to appropriate service Clinical case management, mental health and psychosocial support services, referrals to appropriate services
Women’s Aid Organisation (WAO) International Catholic Migration Commission (ICMC) Rohingya Society of Malaysia (RSM) Médecins Sans Frontières (MSF)
Details

Area: Klang Valley, Kedah and Johor

Language: English, Bahasa Malaysia, Burmese, Hakha, Tedim, Falam, Zaniat, Mizo, Kachin, Rohingya, Somali, Arabic, Swahili, Persian and Dari

Operating Hours: 24 hours, Monday to Sunday Details

Area: Klang Valley, Penang, Perak and Kedah

Language: Rohingya, Burmese, Arabic, Somali

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Details

Area: Klang Valley

Language: English, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Details

Area: Penang

Language: English, Bahasa Malaysia, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-10.00pm, Monday to Sunday

Services

Case management, assistance making police report, connecting with medical aid, mental health support, shelter Services

Case management, mental health and psychosocial support services, shelter, referrals to appropriate services Services

Referrals to appropriate service Services

Clinical case management, mental health and psychosocial support services, referrals to appropriate services

Hókumotor Hédmot ókkol

Fulic

Zehóno fulic ór gañthít dómki yato GBV’r maamalar baabote repouth goribólla tuáñrtu hók asé . Zohón tuñí fulic repouth goribá, meérbanigori tuáñr fúañti foriso habosfonna ókkol ainté noo foráiba.

Fulic repouth seríf molai zuban yato ingirazi zuban ót gora zait fare. Ki óiye de,tarík arde thaím , hoçe óiye de , ar fósat goijje honé íin biaágin repouth tákibó. Zodi tuñí Molai zuban ar ingírazi zuban ót hóta hoi nóo faro, tóile tuñí biccáci hono ekzon óre fúaiñti ani bella kucíc goro zíbaye tuáñr repouth gaan óre Molai ar ingírazi zuban ót torjuma gori modot gori fari boú.

UNHCR ór pathnár tonzim, zendhilla WAO, yé ken gori fúlic repouth gora fori bou yían ór baabote aro maalumat ókkol di entezam gori di faribou. Repouth goribar age ki gora fori bou de yían ór baabote aro maalumat ókkol fai bella tuñí WAO lói 03-3000-8858 nombór ót call yato SMS / 018-988-8058 nombór ót WhatsApp gori faríba. WAO ór wébsáithót bolotkar yato huáiciyato górowali dhónga fóasatór zulum ór cikar óiyede manúic ókkol e ki gori fare yían ór baabote aro maalumat ókkol asé, lékin maalumat giín seriíf ingírazi zuban ót mazé.

One Stop Crisis Centre (OSCC)

One Stop Krisis Senthár giín bicír bák hókumot ór dhaktor hana ókkol ór zoruri difarmén ót táke. GBV yani Morotmaiyar-uore darmudar gorí óode zulúm óttu basitákoya manúic ókkol zara OSCC’r hañse záa, tarar jisím cek gorá,sehétor elaj,ar jinsí húaic óttu fara de gáar teés. OSCC yé tuáñre fúlic ,sáara ar mocuwarar khédmot ókkol lói yore taaluk gori dite óo,modot gori fare.

OSCC’r khédmot ókkol ór aro maalumat ókkol WAO’r wébsáith ót fáa zai bou, lekin maalumat giín seríf ingírazi zuban ót mazé asé de.

Mutaálek Jiníc Ókkol