موارد للمنظمات

هذه الصفحة مخصصة للمنظمات التي تعمل مع اللاجئين وتبحث عن المعلومات ذات الصلة. قمنا بتجميع الموارد التي تهدف إلى مشاركتها مع اللاجئين. نوصي بنسخ الرابط إلى مورد ومشاركة هذا الرابط مع اللاجئين من خلال قنواتك المعتادة.

UNHCR Verify Plus: تطبيق جديد للتحقق من البطاقة

UNHCR Verify Plus هو تطبيق جديد متوفر الآن للتنزيل المجاني على متجر Google Play ومتجر Apple App. مع التطبيق يمكنك التحقق من أي بطاقة لمفوضية شؤون اللاجئين. لمزيد من المعلومات ، انقر فوق الزر أدناه.

كيفية استخدام موقع Refugee Malaysia (فيديو)

يؤثر كوفيد-19 على أشخاص مختلفين بطرق مختلفة. يصاب معظم المصابين بمرض خفيف إلى متوسط ويتعافون دون دخول المستشفى.

ملصق موقع لاجئ ماليزيا

ملصق موقع Refugee Malaysia بـ 12 لغة مختلفة مع عناوين ويب ورموز QR للوصول إلى الموقع. انسخ الصورة واحفظها لاستخدامها رقميًا أو قم بتنزيل نسخة PDF عالية الدقة للطباعة من الزر أدناه.

معجم اللاجئين

تم التحديث: 27 أبريل 2021

منذ صياغة اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين ، تم تطوير وثائق هامة تتعلق بالسياسة والتوجيه باللغة الإنجليزية في المقام الأول. وبالمثل ، خلال مشاركة المفوضية في ماليزيا ، استخدمت المفوضية اللغتين الإنجليزية والماليزية من أجل التواصل بشكل فعال مع المجتمعات الحكومية والعامة واللاجئين.

إدراكًا للفجوة في المصطلحات الموحدة المتعلقة باللاجئين في لغة الملايو ، طورت المفوضية معجم اللاجئين: ترجمة المصطلحات ذات الصلة إلى اللغة الملايو. حددت المفوضية المصطلحات المشتركة باللغة الإنجليزية وشاركت مع خبراء تقنيين داخليين يتحدثون لغة الملايو لتقديم ترجمات عملية يمكن استخدامها باللغة العامية العادية. تم تجميع وترجمة ما يقرب من 3000 مصطلح تستخدم بشكل شائع في المناقشات حول سياق اللاجئين.

استعرضت المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هذه الترجمات وأشارت إلى الترجمات التي استخدمتها هيئة اللغة الماليزية ، ديوان باهاسا دان بوستاكا. معجم اللاجئين هو مستند حي سيتم مراجعته وتحديثه بشكل دوري.