Morotmaiyar-bédabetor Fósat

Morotmaiyar-bédabetor Fósat kí

Morotmaiyar-bédabetor Fósat yá (GBV) óilde morotmaiyar bédabet gorí oré honókiyar hótigora. Iyan ót cámil asé zurazuri, dóñok, misá, rosómi sab, yá thiañ. Becíbag, maiyafuain arde beçiyáin ókkol GVB’r cíkar óo. Lékin, LGBTIQ+ manúic, morútfiaun, arde beçáin ókkol ó cíkar óitfare. Ókkol doilla cáhawati ar morotmaiyar-bédabet or dañga-fósat ót honókiyar insáni hók ókkol maçi óo. Endilla becírbag hórkot ókkol oré jrúm boli hoó ar Malaysia’r kaanun mutabek sáñza faá.

Morotmaiya-Bédabet or Fósator Cokól Ókkol

Cáhawati fósat óilde zehonó cáhawati hórkot ziyan cíkar or ejazot sára goróon. Iyan ót reíp, cáhawati beizzotigorá, bura-ára laróon, fáidaúthóon arde bolazuri beíccá banóon gan cámil. Iyan zamai arde bouór mazé yó óitfare zodi ekzon e milmilab goríbollá razi nái de óile. Uggwá gura fua (18 bosór or cóñço honó kiya) loi milmilabgoré de óile, iyanó cáhawati hámla. Iyan e fuar jisími arde zehíni báfe baróon ólla arde sehét or hótigore.

Jisími fósat óil de zeñétte uggwá mancóre jisími báfe zohóm de- mesál etebare, maroon, gúcamaroon, kúb becí agáth goroon yá mariféloon. Iyan aksér josbati arde nofsíyoti nuksan ek thaim ót oí óitfare.

Jósbati yá nofsíyoti fósat óo zeñétte honó kiya ré beizzoti arde zobani botsólluk gore. Honókiya ré uggwá maiyafua de étollá komzur yá laánot hoón gan ekkán mesál óitfare. Iyan e uggwá mancóre fuñáijja-áijja arde fémilIíttu duré rakeyá tara zaifare de zaga ókkol óttu maarumgoroon.

Cómazi-códorír fósat oñótté ói zeñétte uggwá mancóre normel hashormo góitté bañdá de, mesál etebare, maiyafuandoré eskulot zaito nodoon yá beçiáindoré sehétí hédmot faito nodoon yá ham góittó nódoon.

Górgwá fósat óilde fémilír ek membór e fémilír oinno membór oré nuksan foñóson. Iyan jisími, cáhawati, josbati, zubani, yá hasharbari fósat óitfare. Iyan maa-baf ókkole, miya-bibi ókkole, paáthnar ókkole, agor paáthnar ókkole gorífare, tará fúañratí tákúk yá notákúk.

Núksanwala pretis ókkol ót maiya fuaindó ré súnnótgóra, ízzot or sáñté mariféla, bohóut biyagorá( ek óttu becí biyagóra), cóñço-fuain biyagorá( ze honó manúic zibá 18 bcór or cóñço) ar zúrgorí biyadiya ókkol cámil áse.

Jinsí Fáida Úthón arde Botsóllukgorár Repouth Hondilla Gorígóijjoum

Jinsí fáida úthón arde botsólluk óildé nakaabel sólluk ókkol ar Zati Cónggo arde NGO patnar or ókkol estaf membór ókkol ólla iiyan maná.

Cáhawoti Fáida túlon hoó dé ki?

Cáhawoti moksút ókkol ólla biccác, forók-forók pawar yá komzurir hálot or zehonó sóiyi estemal yá bura eatemal or kucíc. Me’sal etebare, uggwá ustat e tarár pawar estemalgorí uggwá refújir fua ré ekkán cáhawot or hórkot goríbollá zurgoróon yá modotdiyar hamgoróuya ye zoruri modoti hédmot ókkol bongore zodi uggwá refúji fua ye tarálloi cáhawoti taaluk nogoré óile. Iyan ót manúic foñóson arde béiccágiri cámil.

Cáhawoti Zulúm-ottisar óilde ki?

Zehonó hákikí yá dóñokdi oré gorá cáhawati ham ziín bolgorí yá ofúáinna yátoba zobordostí hálot ókkol ót gore. Eçé reíp, cáhawati beizzoti, yá zubani cáhawoti ferecani goróon nan cámil asé.

Cáhawotí fáida túlon arde botsólluk ze honó kiyar óitfáre- beçaáin ókkol, beçiáin ókkol, morotfuain ókkol, maiyafuain ókkol, ze honó bocor, komzuriwala yá komzurisára, cáhawotí moncá forókgorá sára yá maiyamorot forókgorá sára arde ze honó hálot ót máze.

Zati Cónggor nomuna amól ókkol mani oré, UNHCR arde NGO parnar or estaf membór ókkol óttu hámaká nogoríba

  • Thiña, ham, tórgidiya sólluk, sámana, yá hédmot or bodolat honó kiya lói cáhawotí hórkot ót mocgul tákon.
  • 18 bosór or nissor boc wala ze honó kiya lói cáhawotí hórkot ót mocgul táka.
  • Ze honó súrot or cáhawoti beizzot gorá, izzot hánigorá yá fáida túlon or sólluk górat mocgul táka.

Zodi tuñí UNHCR, UN, NGO patnar or estaf membór, yá refúji fonná forédé séntar yá koumi tonzim ókkol or estaf ókkole cáhawotí fáida túlon arde bodsólluk or múmkin keis or baabote perecanít asó yá cubát goró dé óile, meérbanigori Women’s Aid Organization(WAO) yáni Beçiaíndor Emdadi Tonzim , zibá cáhawotí fáidatúlon arde bodsólluk or repouth loibólla UNHCR loi patnar óiye íbaré repouth goró.

  • WAO hótlain: +603 3000 8858 (Cómbar óttu Cukkúrbar – beinna 9 wáttu Ázinna 5 wá, Cónibar óttu Roibar- beinna 8 wáttuto Ázinna 4 wá)
  • SMS / WhatsApp TINA: +6018 988 8058 (24 gónda)

Tuñi iiyan or baabote aró UNHCR Headquarters ót asé dé UNHCR Inspector General’s Office (IGO) ré darík repouth gorífaribá.

Repouth goríbá dé éñetté tuáñrtú cámil goronsá:

  1. Ki óiye dé?
      • Wakia yá wakia ókkol baabote tuñi zaá zano tar tofsil ókkol
  2. Elzam diyé dé golot ham mán hone góijje dé?
      • Zodi múmkin ói, fura nam, hamor thaithel arde tonzim ar oinno késsut cámi asé dé maalumat ókkol dibaa’.
  3. Hoñótte ar hoçé wakia gán óiye?
      • Zodi mímkin ói, tarik arde thaim ókkol cámil góijjo.

Tuáñr repouth oré húñciarir sañte pecgorá zaibo ar horagorí cupa zaibo ar tuáñr UNHCR or keis ót dábba noáibo.Zodi ekkán mujirim or hórkot góijjo de óile, tuñí fulíc repouth ó ekkán gorifaro. Ókkol cékaiyot gorouya arde repouth gorouya ré sáñtdiyar hédmot ar modot ókkol loi taaluk goridia zaibo.

UNHCR e zehonó refúji arde sáara-tuwoya ziba yé morot-maiyar bédabet or dañga-fósat (GBV) zeén nekí górgwá fósat, zurgorí biya yá gurahalor biya, beizzoti yá manúic oré suri salangorá doilla fóst or cíkar íbare modot dibollá tua. Zodi tuáñrtú yá tuñí sinó de kiyottú GBV’r modot or zorurot óile, meérbanigori nisortú liís diya asé de UNHCR or paáthnar ókkol ottú ekzon or héçe zoo.

Paáthnar tonzíim ókkol

Organisation Women’s Aid Organisation (WAO) International Catholic Migration Commission (ICMC) Médecins Sans Frontières (MSF) Cahaya Surya Bakti
Details Area: Klang Valley, Kedah and Johor

Language: English, Bahasa Malaysia, Burmese, Hakha, Tedim, Falam, Zaniat, Mizo, Kachin, Rohingya, Somali, Arabic, Swahili, Persian and Dari Area: Klang Valley, Penang, Perak and Kedah

Language: Rohingya, Burmese, Arabic, Somali

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Area: Penang

Language: English, Bahasa Malaysia, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-10.00pm, Monday to Sunday Area: Johor

Language: English, Malay and Rohingya

Operating Hours: 8.30am-4.30pm, Monday-Friday

Services Case management, assistance making police report, connecting with medical aid, mental health support, shelter Case management, mental health and psychosocial support services, shelter, referrals to appropriate services Clinical case management, mental health and psychosocial support services, referrals to appropriate services Case management and referrals to appropriate services
Women’s Aid Organisation (WAO) International Catholic Migration Commission (ICMC) Médecins Sans Frontières (MSF) Cahaya Surya Bakti
Details

Area: Klang Valley, Kedah and Johor

Language: English, Bahasa Malaysia, Burmese, Hakha, Tedim, Falam, Zaniat, Mizo, Kachin, Rohingya, Somali, Arabic, Swahili, Persian and Dari

Operating Hours: 24 hours, Monday to Sunday Details

Area: Klang Valley, Penang, Perak and Kedah

Language: Rohingya, Burmese, Arabic, Somali

Operating Hours: 9.00am-9.00pm, Monday to Sunday Details

Area: Penang

Language: English, Bahasa Malaysia, Rohingya, Burmese

Operating Hours: 9.00am-10.00pm, Monday to Sunday Details

Area: Johor

Language: English, Malay and Rohingya

Operating Hours: 8.30am-4.30pm, Monday-Friday

Services

Case management, assistance making police report, connecting with medical aid, mental health support, shelter Services

Case management, mental health and psychosocial support services, shelter, referrals to appropriate services Services

Clinical case management, mental health and psychosocial support services, referrals to appropriate services Services

Case management and referrals to appropriate services

Hókumotor Hédmot Ókkol

Fulic

Tuáñrtú zehonó dómki yá GBV wakiar baabute zehonó fulíc or gáñthít repouth gorár hók asé. Meérbanigori monot rakíba de ki fulíc repouth góittó gile tuáñr foriso dokumén gan tuáñr fúañtí aniba.

Fulíc repouth oré siríf Molai hotá yá Ingilíc hotá loi goráza. Repouth íyan ót ki óiye de íyan or tofsil, óiye de tarík arde thaim, hoçé óiye, fósat tan góijje de hone íin tákibo. Zodi tuñí molai hotá yá Ingilíc hotá nozanó de óile, tuáñr bíccáci kiyó re fúñatí aníba ziba ye tuáñr repouth oré Molai yá Ingilíc hotát báñgidifaribó.

UNHCR or paáthnar ókkol, zendilla nekí WAO, ye repouth hondilla goríbo de íyan or uore aró becí maalumat difaribo. Repouth goríbar age tuáñrtú ki gorón nan zorurot íyan uore aró maalumat faibollá, tuñí WAO ré 03-3000-8858 ót koólgorí fariba yá 018-988-8058 ót SMS/WhatsApp gorí fariba. WAO wébsáit iyan ót reíp yá cáhawati hámlagórgwá fósat or cíkar boinné de ítara kigorífaribó íin or baabute aró maalumat ókkol asé, lékin maalumat tin Ingilíc hotát diya asé.

One Stop Crisis Centre (OSCC)

One Stop Crisis Centre ókkol becírbág hókumot or hóspitel ókkol or Zoruri Depármen ót asé. GBV fósat óttu biaccé de ítara OSCC’r éçé zai jisimí cek, dabair elac, arde milnilab or duara fará de biaram ókkol or theés uggwá gorífariba. OSCC ye tuáñré fulíc loi arde mocuara diyar hédmot ókkol loi taaluk gorái dibor modot gorífare.

OSCC’r khédmot ókkol ór aro maalumat ókkol WAO’r wébsáith ót fáa zaibo, lékin maalumat gin siríf Ingilíc zuban ót asé.

Morotmaiyar Dañga-Fósat or Mutaallek Jiníc Ókkol

Morotmaiyar Dañga-Fósat or Wébinar